大丰| 襄阳| 兴国| 桓台| 丽江| 望江| 清河| 德令哈| 三都| 杜集| 徽州| 嘉荫| 乌当| 福泉| 常宁| 天津| 大方| 吴忠| 建水| 普洱| 元氏| 汉阴| 屯留| 克东| 长武| 范县| 淮阴| 齐河| 磐石| 平远| 平顺| 澜沧| 泰宁| 西青| 惠民| 磐安| 吉木萨尔| 五河| 密云| 墨江| 邢台| 南雄| 东光| 木垒| 利川| 君山| 陆丰| 临安| 龙岩| 青铜峡| 江宁| 伊春| 海南| 潮安| 南丹| 梁河| 马尔康| 伊吾| 行唐| 吴川| 通榆| 烈山| 陇县| 山阴| 化州| 栖霞| 盐田| 平原| 西固| 铅山| 宾阳| 和县| 白银| 荔波| 将乐| 桑日| 岚皋| 新泰| 蒲江| 牟定| 曲江| 宁海| 灌云| 张家港| 元江| 新洲| 阿拉善左旗| 马关| 阳山| 恒山| 徽县| 临县| 察雅| 宜黄| 集安| 增城| 龙山| 郸城| 青冈| 民乐| 平原| 铜川| 肥东| 塘沽| 罗定| 环江| 宣恩| 天安门| 神农架林区| 临桂| 新邵| 香格里拉| 罗田| 巩义| 清涧| 于田| 沾化| 永安| 怀来| 左贡| 海伦| 丰都| 肥城| 电白| 南县| 八一镇| 昆明| 偃师| 永年| 太仆寺旗| 获嘉| 巢湖| 崇礼| 墨江| 临潭| 襄阳| 贵定| 梁河| 公主岭| 神木| 隆子| 增城| 甘洛| 保康| 泾川| 墨江| 阿克苏| 青神| 陈仓| 江宁| 麦盖提| 卢氏| 崇仁| 郓城| 察哈尔右翼前旗| 天津| 漾濞| 长阳| 北安| 溆浦| 兴宁| 延庆| 农安| 咸丰| 郏县| 元江| 邵武| 贵阳| 崇阳| 白玉| 扎鲁特旗| 岳阳市| 奉新| 浪卡子| 宁夏| 鸡西| 光泽| 阿克陶| 东乡| 莱山| 平南| 尚义| 东兴| 大悟| 炉霍| 泸溪| 康马| 浮梁| 津市| 泗阳| 酒泉| 日喀则| 忠县| 薛城| 清河门| 乌海| 延寿| 松江| 恒山| 资兴| 永兴| 公安| 广元| 刚察| 清镇| 河北| 威县| 扎赉特旗| 阿城| 科尔沁右翼中旗| 淮南| 曲靖| 蒲城| 大城| 法库| 南澳| 郧县| 科尔沁左翼后旗| 连平| 朝阳市| 鄂尔多斯| 公主岭| 胶州| 和龙| 柳城| 黄埔| 石阡| 临夏县| 旅顺口| 郯城| 定西| 襄汾| 鹤庆| 丘北| 佛坪| 台北县| 山东| 清流| 红安| 噶尔| 左贡| 镶黄旗| 武当山| 犍为| 汾西| 习水| 齐齐哈尔| 纳溪| 奉节| 纳溪| 平度| 辉南| 华容| 莘县| 太湖| 乐东| 尤溪| 韩城| 通州| 潢川| 临沧| 乌拉特中旗| 蓝山|

·评测:华力世家外挂推拉衣柜 现代款式收...

2019-10-14 21:17 来源:人民经济网

  ·评测:华力世家外挂推拉衣柜 现代款式收...

  经过诊断,医生发现这位病人是患有主动脉A型夹层,这种病通常发病24小时内,死亡率高达80-90%。  骑行、徒步等个性化的主题游受到游客热捧。

节前据多家旅行社预测,五一期间在游客出游意愿、目的地热度、国内游和出境游人数等方面,相比清明小长假都有较大幅度的增长。究竟什么样的故事呢?他们村的后山里有一片坟地,无论是毕天祥的财富,还是他后来把膨胀和嘚瑟彻底扔掉,让人生发生重大转变,都与他在那片坟地里的经历有关。

  马树坪村盛产柿子和花椒,过去由于路不行,柿子烂在树上,花椒只能卖给小商贩,价格被压得很低,沿黄公路要修好了,不仅柿子能换钱,花椒一斤也能多卖五块钱。  拿不准的零部件,就找硬度类似材料的废料再度练习手感,好好磨合,哪个位置可能会断、哪个位置可能会做过头、哪个位置是难点,就在这样的模拟练习中被一一解答。

  如果说拧螺钉还只是经济损失的风险,那么接下来,乔素凯将要面对的就是对生命的威胁。随着我国医疗技术能力和医疗质量水平的持续提升,我们的健康会越来越有保障,生命会越来越有质量。

李维康表示,自己因为难以超越这一角色,所以不再出演任何电视剧了。

  侯文斌摄  虽然中国抗战已经于1945年取得了胜利,但那8年的记忆并未因此抹去。

  毫无疑问,知识分子有为天地立心,为生民立命,为往圣继绝学,为万世开太平的使命感,有以家国为念、为国家前程探路、为民族未来燃灯的优秀传统。中国医学科学院阜外医院是我国顶尖的心血管病专科医院,以诊治各种复杂、疑难和重症心血管疾病而享誉国内外,特别是近些年来,阜外医院在医疗技术和设备水平上不断取得新的进步。

  今天,船员们收到了一份特别的礼物国内和荷兰号上的记者利用海事卫星把家人录制的节日祝福送给海员们。

  刚进酒店的时候,李雪英在制服房,后来又被调到洗衣房,为了多拿工资,她申请调入了客房部。在中华民族伟大复兴的关键时刻、在全面建成小康社会的决胜阶段,主人翁意识、工匠精神、劳模精神是实现中国梦的重要保障,也是劳动人民群众追梦路上的精神食粮。

  可越是艰难,陈新奎骨子里不服输、不懈怠的劲头儿就越大。

  既然还没死,那就好好活!惊险接二连三上演。

  而中国高技术产业的异军突起,更是凝聚着无数知识分子的心血和汗水。李万君说,现在时速300公里的高铁,掉一个焊渣都可能造成重大事故,所有焊件必须表里如一、没有瑕疵,每一个焊件都得是艺术品。

  

  ·评测:华力世家外挂推拉衣柜 现代款式收...

 
责编:
河南头条>正文

阎连科凭《炸裂志》三度入围布克国际奖

2019-10-14 16:59 | 国搜河南 | 手机看国搜 | 打印 | 收藏 |评论 | 扫描到手机
缩小 放大

核心提示:3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科第三次入围国际布克奖。

阎连科

3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科继2013年的《受活》和2016年的《四书》之后,第三次入围国际布克奖。国际布克奖是英国极负盛名的文学奖布克奖的补充,主要面对国际作家,旨在评出全球范围内以英文出版的最好文学作品,奖金为5万英镑,由作者和译者平分。在《炸裂志》中,阎连科夸张而荒诞地概括了一个乡村在三十年间发展成为大都市的故事。

小说里市长孔明亮请一个叫“阎连科”的作家为炸裂市成功发展立志,结果带来一次事与愿违的写作。在小说开头,阎连科借用这部“地方志”引起官员和民众的不满,来“预言”了小说可能遇到的一些麻烦和争议。

“炸裂市领导、干部、机关、百姓、上上下下、知识分子与普通民众,几乎全部拒绝认同这部荒谬、怪诞之市志,从而掀起前所未有的地方抗史之大潮,也因此勒令阎连科永无故乡,再也不得回归他的生养之地炸裂市。”阎连科在小说里这样写道。

2016年10月,《炸裂志》已由Grove出版社先期推出美国版。今年3月2日,英国版也已由企鹅出版社推出。

《炸裂志》的结构和故事都令人“震惊”。它以地方志的形式,讲述了一个叫做“炸裂”的村庄在几十年间迅速膨胀为世界大都市乃至自治国家的故事。故事仅源于梦境:孔家四兄弟的父亲从监狱返家后,做了个梦,随即命令四兄弟在夜里走至巷口,寻找各自人生道路的标志(粉笔、猫或者印章),从而实现各自不同的(对应教育、人性和政治)的人生。书中,奇幻之事屡屡发生,女人纽扣自动打开,花草开败都在一瞬……在此前的采访中,阎连科也称:“虽然以前书里也有很多想象,但在这本书里,我的想象得到了从来未有的飞跃。”

《炸裂志》阎连科著上海文艺出版社2013年

《炸裂志》首先刊载于文学期刊《收获》2013年“长篇小说秋冬卷”,然后由上海文艺出版社出版单行本。《收获》版本中,“文革”时期,鸟粪滴在孔东德的白衬衣上,摊开后变成了“中国地图”,孔东德由此获罪入狱;上海文艺出版社单行本中删去了“中国”二字,使文本的直接效果略有转变。

Grove版本和Chatto &Windus版本

《炸裂志》的英文版《The Explosion Chronicles》于2016年4月由美国的Grove出版社出版,译者是杜克大学中国文学研究专业副教授罗鹏(Carlos Rojas),罗鹏曾翻译过阎连科的《受活》 和余华的《兄弟》。2017年3月《The Explosion Chronicles》又由企鹅旗下的Chatto &Windus出版公司出版。此前,阎连科曾在2013年和2016年入围国际布克奖。

除了阎连科,今年入围长名单的还有以色列作家阿摩司·奥兹和大卫·格罗斯曼、阿尔巴尼亚作家伊斯梅尔·卡达莱等。2017年国际布克奖短名单将于4月20日公布,6月14日会宣布最终的获奖最终结果。

相关链接

国际布克奖开启于2005年,为每两年举办一次的国际文学奖,主要是表彰世界各地使用英语创作的作家或者翻译文学作品的优秀人士。从2016年起,这个奖项和另一个独立报外国虚构作品奖(Independent Foreign Fiction Prize)合并。新的奖项名字沿用布克国际奖,新奖将每年评选一次,奖项将授予一部单一的翻译作品,而不是作者的所有作品。获奖作品的五万英镑奖金也将由该书的作者和翻译者平分。在已经获得国际布克奖的作家中,可以看到伊斯梅尔·卡达莱(2005)、爱丽丝·门罗(2009)、莉迪亚·戴维斯(2013)的身影。

附:2017年国际布克奖长名单(来自公号:文化有腔调)

(法国)马蒂亚斯·埃纳尔(Mathias Enard):《指南针》(Compass);译者:Wioletta Greg;出版社:Fitzcarraldo Editions

(波兰)薇奥莱塔·格雷格(Wioletta Greg):《吞下水银》(Swallowing Mercury);译者:Eliza Marciniak;出版社:Portobello Books

(以色列)大卫·格罗斯曼:《一匹马走进酒吧》(A Horse Walks Into a Bar);译者:Jessica Cohen; 出版社:Jonathan Cape

(比利时)斯蒂芬·赫特曼斯(Stefan Hertmans):《战争与松脂》(War and Turpentine);译者:David McKay;出版社:Harvill Secker

(挪威)罗伊·雅各布森(Roy Jacobsen):《看不见的事物》(The Unseen);译者:Don Bartlett, Don Shaw;出版社:Maclehose

(阿尔巴尼亚)伊斯梅尔·卡达莱:《叛徒的天地》(The Traitor’s Niche) ;译者:John Hodgson;出版社:Harvill Secker

(冰岛)约恩·卡尔曼·斯蒂芬森(Jon Kalman Stefansson):《鱼没有脚》(Fish Have No Feet);译者:Phil Roughton;出版社:Maclehose

(中国)阎连科:《炸裂志》(The Explosion Chronicles); 译者:Carlos Rojas; 出版社:Chatto &Windus

(法国)阿兰·马巴库(Alain Mabanckou):《黑色的摩西》(Black Moses );译者:Helen Stevenson;出版社:Serpent's Tail

(德国)克列门斯·迈耶(Clemens Meyer):《砖与瓦》(Bricks and Mortar); 译者:Katy Derbyshire;出版社:Fitzcarraldo Editions

(丹麦)多尔特·诺斯(Dorthe Nors): 《镜子,肩膀,信号》(Mirror, Shoulder, Signal ); 译者:Misha Hoekstra;出版社:Pushkin Press

(以色列)阿摩西·奥兹(Amos Oz):《犹大》(Judas);译者:Nicholas de Lange;出版社:Chatto &Windus

(阿根廷)萨曼塔·施维柏林(Samanta Schweblin) :《炙热梦魇》(Fever Dream) ;译者:Megan McDowell;出版社:Oneworld

我要评论已有条评论,共人参与

最热评论

刷新

    更多阅读

    点击加载更多

    热点直击

    今日TOP10

    猜你喜欢

    旅游热点新闻

    网友还在搜

    热点推荐

    扫码关注中国搜索官方微信
    扫码关注中国搜索官方微信
    东四道岭村 平谷黎各庄 下辛店镇 百顺胡同后河 锅底堰
    马赫穆德喀什噶里 宋家碾 迎风乡 陈袁滩乡 赫章县